09.10.2020 в рамках Всероссийского фестиваля науки NAUKA 0+ прошел Республиканский научно-практический семинар «Современный жестовый язык: перевод, коммуникация, исследования, образование», организованный преподавателями кафедры коррекционной педагогики Татьяной Михайловной Кожановой и Анастасией Евгеньевной Федотовой.
На современном этапе развития специального образования наряду с инклюзией актуальным является билингвистический подход, который признает культуру микросоциума глухих составной частью общечеловеческой культуры. В ней воплощен определенный опыт общения, фольклора, истории и традиций. Ведущий признак языковой культуры глухих людей – использование национального языка жестов в общении с друзьями и ситуациях повседневной жизни. Национальный жестовый язык – это самобытная лингвистическая система, отличающаяся своеобразной лексикой и сложной грамматикой. Являясь полноценной системой знакового опосредования, он имеет особое значение для когнитивной деятельности и формирования личности человека с нарушенным слухом.
В начале мероприятия с приветственным словом выступил декан факультета, доктор педагогических наук Кожанов Игорь Владимирович, который акцентировал внимание на значимости проведения данного мероприятия для педагогов, работающих с детьми, имеющими нарушения слуха, их родителей, сообщества глухих людей и студентов, обучающихся по направлению подготовки «Специальное (дефектологическое образование)».
Т. М. Кожанова, кандидат педагогический наук, доцент кафедры коррекционной педагогики раскрыла роль жестовых языков в реализации прав и свобод людей с нарушениями слуха.
А. Е. Федотова, старший преподаватель кафедры коррекционной педагогики, рассказала о вкладе В. И. Флери в развитие русского жестового языка.
О. И. Алексеева, учитель-дефектолог МБДОУ «Детский сад №118» г Чебоксары представила опыт участия в конкурсах жестовой песни с дошкольниками с нарушениями слуха.
Н. Ю. Степанова, учитель-дефектолог БОУ «Чебоксарская общеобразовательная школа для обучающихся с ОВЗ №3» Минобразования Чувашии осветила проблему использования жестовой речи в учебно-воспитательном процессе.
А. П. Замикова, переводчик жестового языка, ответственная по работе с глухими при храме иконы Божией Матери «Скоропослушница» г. Чебоксары, тифлосурдопереводчик досугового центра «Солнечный зайчик» рассказала о роли переводчика жестового языка в жизни людей с нарушениями слуха.
М. В. Абдуллина, тьютер БОУ «Чебоксарская начальная общеобразовательная школа детский сад  для обучающихся с ОВЗ №3» Минобразования Чувашии раскрыла проблему использования дактильного алфавита в сопровождении лиц с одновременным нарушением слуха и зрения.
Н.Е. Сыраева, С.Ю. Ильина, Н.В. Терпина, В.А. Тетеревова, В.С.Николаева, студенты 3 курса факультета дошкольной коррекционной педагогики и психологии, представили сравнительный анализ дактильных алфавитов мира.

А. Е. Федотова